Keine exakte Übersetzung gefunden für المكاتب والسلطات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المكاتب والسلطات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • las instituciones multilaterales y los asociados internacionales harán que, a petición de los países, los asesores nacionales de supervisión y evaluación trabajen en las oficinas de las autoridades nacionales encargadas de coordinar la lucha contra el SIDA.
    تضمن المؤسسات المتعددة الأطراف والشركاء الدوليون أن يكون مقر مستشاري الرصد والتقييم القطريين، بناء على طلب من البلدان، في مكاتب سلطات التنسيق الوطنية المعنية بالإيدز.
  • Podrán, asimismo, hacer uso del derecho de huelga previo el cumplimiento de los requisitos que determine la ley, respecto de una o varias dependencias de los Poderes Públicos, cuando se violen de manera general y sistemática los derechos que este artículo les consagra
    ويجوز لهم أيضاً استعمال حق الإضراب بعد الامتثال أولاً للمتطلبات المنصوص عليها في القانون، في صدد مكتب أو أكثر من مكاتــب السلطة العامة، كلما تعرَّضت الحقوق المؤكدة في هذه المادة للانتهاك عموماً بصورة منهجية.
  • Deberían establecerse oficinas conjuntas, delegarse facultades y rediseñar el perfil de conocimientos para reducir los costos de transacción.
    وأوضحت ضرورة إقامة مكاتب مشتركة، وتفويض السلطات، وإعادة دراسة المهارات بهدف تخفيض تكاليف المعاملات.
  • Se siguió el principio rector de la descentralización y se dieron a las oficinas en el terreno muchas más facultades discrecionales para que definieran sus prioridades y adaptaran la estrategia general a fin de atender las necesidades de cada contexto local particular.
    وقد كان الأخذ باللامركزية مبدأ من المبادئ الموجهة، حيث منحت المكاتب الميدانية سلطة تقديرية أوسع لتحديد أولوياتها واعتماد الاستراتيجية العامة لتلبية الاحتياجات في كل إطار محلي خاص.
  • Para que las evaluaciones sean instrumentos funcionales, la política estipula que las oficinas tendrán flexibilidad y control plenos para ajustar el momento y el objetivo de la evaluación dentro del ciclo sólo cuando el número requerido se ha completado al término del ciclo de programación.
    وللتأكد من أن التقييمات أدوات مجدية، تنص السياسة العامة على أن تتمتع المكاتب القطرية بالسلطة الكاملة والمرونة لتكييف توقيت التقييم ومحط تركيزه ضمن الدورة، على أن يُنجز العدد المطلوب بانتهاء دورة البرنامج.
  • Los beneficiarios del proyecto serán las oficinas nacionales de estadística y autoridades aduaneras, los responsables de la política de régimen comercial, el sector privado y otras empresas relacionadas con el comercio internacional en los 13 países miembros de la CESPAO.
    والجهات المستفيدة التي يستهدفها المشروع هي المكاتب الإحصائية وسلطات الجمارك الوطنية، وصناع سياسات النظام التجاري، والقطاع الخاص وغيره من الأعمال التجارية التي تتصل بالتجارة الدولية في البلدان الثلاثة عشر الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
  • La Unión Europea quisiera tener confirmación de que la delegación de autoridad a las oficinas regionales ha ido acompañada de la adopción de un sistema estricto de rendición de cuentas.
    وهو يرغب في الحصول على ما يؤكد أن تفويض السلطة إلى المكاتب الإقليمية يترافق مع تطبيق تدابير قوية للمساءلة.
  • Además se afirma que los jefes de departamentos u oficinas “deben mantener la autoridad en materia de traslados dentro de sus departamentos u oficinas”.
    وفضلا عن ذلك، قيل إن رؤساء الإدارات والمكاتب ”ينبغي أن يحتفظوا بالسلطة فيما يختص بعمليات النقل الأفقي داخل إداراتهم ومكاتبهم“.
  • La Oficina del Fiscal coopera con las oficinas del fiscal y las autoridades judiciales y policiales de otros Estados de la región, fundamentalmente de la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina.
    ويقوم مكتب المدعية العامة بالتعاون مع مكاتب المدعين العامين والسلطات القضائية وسلطات الشرطة للدول الأخرى في المنطقة، وفي المقام الأول في جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك.
  • a) Falta de cooperación de otras oficinas y/u organizaciones: el éxito de una medida depende de oficinas que no están bajo la autoridad jerárquica de la oficina patrocinadora;
    (أ) عدم التعاون من جانب مكاتب أو منظمات أخرى: اعتماد نجاح تدبير ما على مكاتب خارجة عن السلطة الرسمية للمكتب القائم بالرعاية؛